گفت و شنود رامین صابری جعفری از رادیو فرهنگ گوتبرگ با سینا درویش عِمران، مترجم مستقل

آقای سینا درویش عمران در زمان حضورشان در ایران فعال دانشجویی بوده اند. ایشان پس از آنکه مشکلاتی باعث خروجشان از ایران شد و مجبور به زندگی پناهجویی در ترکیه شدند، ترجمه را بصورت حرفه ای دنبال کردند. آقای درویش عمران حوزه کاری خود را آثار ضدتوتالیتاریسم و ضد دیکتاتوری تعیین کرده و در این راستا چندین اثر را ترجمه نموده اند.  از ایشان دعوت کردیم تا درباره فعالیت ها و دیدگاه هایشان بیشتر بدانیم. توجه شما را به این گفت و گو جلب می نماییم .

دیدگاهی بنویسید

لطفا دیدگاه خود را در اینجا بنویسید
لطفا نام خود را در اینجا بنویسید

13 − 11 =